ドラえもんがアメリカで放送されていたことを知っていますか。
「DORAEMON」です。
そこでは、キャラクターもひみつ道具の名前も英語版なのです。
まず、
のび太は、英語版だとどんな名前になるかというとNoby(ノビー)となるのです。
しずかちゃんは、Sue(スー)という呼び名に変わっています。
ジャイアンはBig G(ビッグ・ジー)というあだ名になっています。
スネ夫は“sneer(あざ笑う)”という意味も込められた名前、Sneech(スニーチ)が付けられました。
さて、ひみつ道具ですが、まず、英語名だけあげますので、当ててみてください。
・ANYWHERE DOOR
・HOPTER
・MEMORY BREAD
・TRANSLATION GUMMY
わかりましたか。
・ANYWHERE DOOR→ どこでもドア
・HOPTER→ タケコプター
・MEMORY BREAD→ 暗記パン
・TRANSLATION GUMMY→ほんやくコンニャク
となります。
英語活動の時間に、少しクイズにして紹介しても楽しいと思います。
なお、ジャイアンの「俺のものは俺のもの、お前のものも俺のもの」はこうなります。
「What’s mine is mine. What’s yours is mine!」
まんまです。