「ANYWHERE DOOR」「MEMORY BREAD」って何?

ドラえもんがアメリカで放送されていたことを知っていますか。
「DORAEMON」です。
そこでは、キャラクターもひみつ道具の名前も英語版なのです。

まず、
のび太は、英語版だとどんな名前になるかというとNoby(ノビー)となるのです。
しずかちゃんは、Sue(スー)という呼び名に変わっています。

ジャイアンはBig G(ビッグ・ジー)というあだ名になっています。
スネ夫は“sneer(あざ笑う)”という意味も込められた名前、Sneech(スニーチ)が付けられました。

さて、ひみつ道具ですが、まず、英語名だけあげますので、当ててみてください。

・ANYWHERE DOOR
・HOPTER
・MEMORY BREAD
・TRANSLATION GUMMY

わかりましたか。

・ANYWHERE DOOR→ どこでもドア

・HOPTER→ タケコプター

・MEMORY BREAD→ 暗記パン

・TRANSLATION GUMMY→ほんやくコンニャク

となります。

英語活動の時間に、少しクイズにして紹介しても楽しいと思います。

なお、ジャイアンの「俺のものは俺のもの、お前のものも俺のもの」はこうなります。

「What’s mine is mine. What’s yours is mine!」

まんまです。

英会話 リンゲージ
http://organization-ex.com/L90494/b300/15371