もっと簡単に言えばいいのに

英会話教室に通う一つの目標は、外国の人と英語で会話をしたいだと思います。

そんな目標のイメージを私たちに見せてくれているのが、英会話教室のNOVAのテレビコマーシャルです。

NOVA 2018 TV CM「行っててよかった」篇 Type A
http://blank-ex.com/L90494/b100/1351

でも、
日本語の字幕(テロップ)が流れて、やりとりした意味はわかるのですが、肝心の英語は何と言っているのか、細かいところが聞き取れないのです。

非常に悔しいので、これも、調べてみました。
すると、私と同じように、聞き取れなかった人が同じ質問をしています。
そして、それに答えてくれるサイトを見つけました。
yahoo知恵袋 http://bit.ly/2nXyRAK

そこでは、このように聞き取っています。日本語の字幕(テロップ)と合わせて示します。

そのお店、今日、お休みですよ。
この先にお茶とお菓子のお店があって、おすすめですよ。

I think it’s closed today, but there is another place just up there. They serve good tea and Japanese sweets.

率直な感想を言えば、「もっと簡単に言えばいいのに」と思うのです。

The shop is closed today.
There is another shop ahead.
It serves tea and excellent sweets.

自信はありませんが、これでも、何とか通じないでしょうか。

「かっこよく、さらりと話す」のが英会話だというイメージが強すぎると思います。
「かっこよく、さらりと話す」イメージだと、勉強が苦手な子供たちはあこがれつつも、「私にはとてもできない、ついていけない」と思わないか心配です。

そんなイメージより、「なんとか自分の意思を伝えたい」「おっ、話が伝わった。大成功だ」といったイメージを、私は子供にも、先生にももってもらいたいです。